Rice in the pot at work

The scenery of Tokyo at the end of March.
There are many taxis and the roads are crowded.
At the Ginza Genera ...
Ris i grytan på jobbet

Landskapet i Tokyo i slutet av mars.
Det finns många taxibilar och vägarna är trånga.
På Ginzas huvudkontor k ...
Cơm niêu tại văn phòng

Khung cảnh Tokyo vào cuối tháng 3.
Trên đường có nhiều taxi và lúc nào cũng đông đúc.
Đến kỳ quuyết toán cuối ...
နေ့စဥ်မှတ်တမ်း ၃ လပိုင်း ၃၁ ရက် အလုပ်ခွင်မှထမင်းပေါင်းအိုး

၃ လပိုင်းလကုန်မှာ တိုကျိုမြို့၏ရှု့ခင်းများ။
တက္ကစီတွေအများအပြားရှိပြီး လမ်းတွေပြည့်ကျပ်နေပါတယ်။
Ginza အထွေထွ ...
職場の釜の飯

3月の期末の東京の風景。
タクシーが多く、道が混んでいる。
銀座統括本部は、決算で、スタッフは忙しく、今週は毎日お弁当。
ピザだったり、焼き肉だったり、かなり豪華で、美味しい。
銀座のランチは、どの店も ...
From After Koyama to Next Koyama

Next month, I will be 68 years old.
And this year marks the 40th anniversary of opening an emergency hospital wit ...
Från After Koyama till Next Koyama

Nästa månad fyller jag 68 år.
Och i år är det 40 år sedan jag öppnade ett akutsjukhus med min far i Ginza.
Ha ...
Koyama trước đây cho đến Koyama của sau này

Tháng tới tôi sẽ 68 tuổi.
Và năm nay cũng là cột mốc đánh dấu kỷ niệm 40 năm thành lập bệnh viện cấp cứu với cha ...
နေ့စဥ်မှတ်တမ်း ၃ လပိုင်း ၃၀ ရက် After Koyama မှ Next Koyama ဆီသို့

နောက်လဆိုရင် ကျွန်ုပ်အသက် ၆၈ နှစ်ပါ။
ထို့နောက် ဒီနှစ်က Ginza မှာ အဖေနဲ့အတူ အရေးပေါ်ဆေးရုံကိုဖွင့်လှစ်ခဲ့တာ နှစ် ၄ ...
アフター湖山からネクスト湖山へ

来月で、私は、68歳になる。
そして、今年は、銀座で、父と救急病院を開設してから40周年になる。
その父聖道理事長は、今はもういない。
当然、小生も、やがてはいなくなる。
その日の為の、準備が、プラン・ ...